Ajalugu Podcastid

Sangwonsa kelluke

Sangwonsa kelluke


Manjusri Bodhisattvale pühendumise päritolu Koreas

Woljeongsa (korea keeles 월정사, hiina: 月 精 寺, hääldatakse “Wol-jeong-sa”) asutas Silla dünastia kuulus Vinaya meister Jajang Yulsa (慈 藏 律師). Jajang läks Hiinasse õppima ja tal oli publik Manjusri Bodhisattva manifestatsiooniga Shanxi provintsis Taihe järve ääres. Seejärel andis Manjusri Jajangile mõned Buddha kreemid, rüü ja almusekausi ning käskis tal Silla juurde tagasi pöörduda. Bodhisattva ütles, et kohtub Jajangiga uuesti Odaesani mäel (五臺山), mis asub Gyeongjust kirdes. Naastes Koreasse, läks Jajang (praegusesse) Odaesani ja ehitas ajutise onni. Ta palvetas selles onnis, et kohtuda taas Manjusri ilminguga, kuid ei õnnestunud, sest halb ilm kestis kolm päeva.

Hiljem resideerus seal võhik Sinhyo Geosa, kes oli teadaolevalt Õpetatud Noorte Bodhisattva reinkarnatsioon ja viljeles oma budistlikku praktikat. Ven. Sinui, National Preceptor Beomil Guksa jünger, ehitas väikese onni kohale, kuhu Jajang Yulsa oli oma ehitanud ja seal ka elanud. Pärast Sinui surma langes onn onnesse. Kui Ven. Yuyeon Sudasa templist ehitas sellele saidile eraku, lõpuks sai see õige templiks. Aastal 1377 põles erak erakunnaks ja Ven. Ma ehitasin selle uuesti üles. 1833. aastal põles see uuesti maha ja 1844. aastal rekonstrueeris selle kaks munka - Yeongdam ja Jeongam. Korea sõja ajal põlesid sõbralikud jõud strateegilistel eesmärkidel üle kümne templihoone, sealhulgas Chilbul-bojeoni. Alles 1964. aastal alustas Ven uuesti rekonstrueerimist. Tanheo, alustades Jeokgwangjeoni saalist.

Bodhisattva ja tema peen pagood

Woljeongsas on palju kultuuripärandit. Riigi poolt määratud pärandis on üheksa objekti: neli rahvuslikku aaret, sealhulgas kaheksanurkne üheksa looga kivipagood (rahvuslik aare nr 48) ja viis muud aaret, sealhulgas istuv kivist bodhisattva (aare nr 139). Lisaks on templis: 17 tükki materiaalset kultuuripärandit, mille on määranud Gangwon-do, kuus tükki „kultuuripärandi materjali”, üks „ajalooline paik”, üks „folklooripärand” ja üks „registreeritud kultuuripärand” Pärand. ” Woljeongsa kaheksanurkne üheksa looga kivist pagood on ainus Lõuna -Korea pagood, millel on Goguryeo kuningriigi tunnused (37 eKr - 668 m.a.j). Pagoda ees olev kaunis istuv kivist bodhisattva on ebatavaline ja seda leidub ainult Gangwon-do põhjaosas, sealhulgas Gangneungis ja Woljeongsas. Woljeongsaga seotud templi Sangwonsa pronkskell on vanim Koreas toodetud templikell. Kell on huvitava legendiga ja sellel on uhke ilu nii oma kuju kui ka sissekirjutatud lendavate taevakujudega kehal.

Peasaalis on Gautama Buddha kuju, kuid tähtsam kuju on ebatavalisest Bodhisattvast, mille kõrgus on 1,8 meetrit, tõenäoliselt Meditsiinibuda. Kuju, mis leiti templist lõuna pool asuvast Teemanttiigist, pakub kuju tundmatule tegelasele. Kuju kannab krooni, nägu on pikk ja kõrvad on pikkade juuste tõttu pisut peidetud.

Kaela ümber on kolm joont, mis on nikerdatud kaelakeedena. Küünarnukk toetub noorele poisile pähe. Ebatavalise stiili tõttu arvatakse, et kuju on 11. sajandil nikerdatud spetsiaalsesse sekti kuuluvate käsitööliste poolt.

Üheksa korruseline kivist pagood Muuda

Woljeonsa'a kaheksanurkne üheksakorruseline kivist pagood, mida nimetatakse Sari-pagoodiks (reliikvia pagood), mis arvatakse olevat ehitatud 10. sajandil, on mitmest nurgast koosnev kivist pagood, mille kõrgus on 15,2 meetrit ja mis esindab Goryo perioodil populaarseid mitmekorruselisi pagoode, eriti Korea põhjapiirkondades.

Praegu paljastatud kivialus ei ole originaal, originaal on nüüd pinna all. Lamedast kivist alus on asetatud algse aluse kohale ning see on nikerdatud lootoslillede ja muude kujutistega.

Sambad on õrnalt nikerdatud kivi ülemise külje igasse nurka. Esimese astme kuju ja ukseraami kujutised kõikjal kivikorpuses koos horisontaalse katusekiviga esindavad Goryeo perioodi.

Üheksa korruse katus ja kerekivist konstruktsioon annavad sellele pagoodile stabiilsustunde. Õhuke korpus, kumerad nurgad, ukseraam alakehal ja kaheksanurkse kuju variatsioonid illustreerivad Goryeo ajastu budistliku kultuuri ainulaadseid ja aristokraatlikke omadusi.

Woljeonsa'a kaheksanurkne üheksa korruseline kivipagoda on rahvusvarade number 48.

Aarete nimekiri Redigeeri

  • Rahvuslik aare nr 36 Dong Jong (pronkskell)
  • Rahvuslik aare nr 48 Woljeongsa templi kaheksanurkne üheksakorruseline kivist pagood
  • Rahvuslik aare nr 221 Sangwonsa templi puidust istuv laps Manjusri
  • Rahvuslik aare nr 292 Sangwonsa templi dokumendid
  • Aare nr 139 Kivist istuv Bodhisattva
  • Aare nr 793 Kaevatud reliikviad puidust istuva lapse Manjusriof Sangwonsa templist
  • Aare nr 1375 Reliikvaariumid kaheksanurkse üheksa-korruselise kivipagoda Woljeongsa templist
  • Aare nr 1811 Puidust istuv Manjusri Bodhisattva ja Sangwonsa templi väljakaevatud säilmed
  • Aare nr 1812 Sangwonsa templi puidust istuva Manjusri ausamba kaevatud dokumendid
  • Gangwoni materiaalne kultuuriväärtus nr 28 Woljeongsa templi ülima rahulolu saal
  • Gangwoni materiaalne kultuuriväärtus nr 53 6-käelise Avalokitesvara kuju Woljeongsa templis
  • Gangwoni materiaalne kultuuriväärtus nr 54 Tripitaka Koreana
  • Gangwoni materiaalne kultuuriväärtus nr 130 Puidust istuv Buddha kuju ja väljakaevatud jäänused Youngheungsa templis
  • Gangwoni materiaalne kultuuriväärtus nr 131 Puidust istuv Buddha kuju ja väljakaevatud reliikviad Gounamis, Põhja -Hermitage Woljeongsa templis
  • Gangwoni materiaalne kultuuriväärtus nr 132 Puidust istuv Amitabha Buddha kuju ja väljakaevatud reliikviad Unheungsa templis
  • Gangwoni materiaalne kultuuriväärtus nr 133 Dharma Bell Yongdasa templis
  • Gangwoni materiaalne kultuuriväärtus nr 134 Vairocana Buddha rippuv rull Buddha taga Youngwonsa templis
  • Gangwoni materiaalne kultuuriväärtus nr 135 Buddha budistlik maal, mis peab jutlust Youngwonsa templis
  • Gangwoni materiaalne kultuuriväärtus nr 136 Tripitaka maal ja Guryongsa templi väljakaevatud säilmed
  • Gangwoni materiaalne kultuuriväärtus nr 137 Avalokitesvra budistlik maal Unsuami Ermitaažis
  • Gangwoni materiaalne kultuuriväärtus nr 138 1000 draakoni budistlik maal Unheungsa templis
  • Gangwoni materiaalne kultuuriväärtus nr 139 Rippuv rull Buddha ja väljakaevatud jäänuste taga Bodeoksa templis Sa-seungi saalis (neli pühakut)
  • Gangwoni materiaalne kultuuriväärtus nr 140 Riikliku õpetlase Beomil Jinyoungi maal Youngeunsa templis
  • Gangwoni kultuuriväärtus nr 141 Suure Seoni meister Samyeongdang Jinyoungi maal
  • Gangwoni kultuuriväärtus nr 169 Puidust istuv Ksitigarbha ja väljakaevatud reliikviad Jijangam Hermitage'is Samcheoki linnas
  • Gangwoni kultuuriväärtus nr 170 Shakyamuni triada ja väljakaevatud säilmed Youngeunsa templis, Samcheoki linnas
  • Gangwoni kultuuriväärtus nr 42 Buddha-stuupad Woljeongsa templis
  • Gangwoni kultuuriväärtus nr 134 Odaesan Jungdae Bulryangmun (Raamat, mis salvestas nii kloostrite kui ka ilmikute annetajate nimekirja, et ehitada ülev rahumeelne saal Joseoni lõpus)
  • Gangwoni kultuuriväärtus nr 135 Odaesan Jungdae Bulryang Gyewonsubomun (Ülevaate rahuliku saali esemete loendi kirje, mis tehti haldamise eest vastutava erakonna üleviimisel teisele)
  • Gangwoni kultuuriväärtus nr 157 Kivist istuv Buddha kuju Bodeoksa templis
  • Gangwoni kultuuriväärtus nr 158 Milbu Woljengsa templis
  • Gangwoni kultuuriväärtus nr 159 Dokumendid Odaesani mäe ajalooarhiivis
  • Ajalooline paik nr 37 Odaesani mäe ajalooarhiiv
  • Tähtis rahvaluule kultuuriväärtus nr 219 Kuningas Sejo kaunistatud jope
  • Budistliku munga Hanami registreeritud kultuuriväärtus nr 645 Kasaya

Woljeongsa pakub külastajatele Templestay programme, kus külastajad saavad kogeda budistlikku kultuuri. [2]


Koidikul kostab 28 kella, et tuua valgust inimkonna pimedusse.

Varase koidiku pimeduse vastu, kui maailm veel magab, kostab kellade helisemine sügaval mägedes. See heli, mis äratab inimesed unest, helendab pimedust, kajab silmapiirini ja imbub Maale sama sügavale kui põrgu ise, kuulutab, et eluaegse valu ja piinade hajutamiseks ning valgustumise teekonna läbimiseks on vaja ainult südame tühjendamiseks ja avamiseks. Budistliku templikella kõliseva piduliku, kuid samas selge ja selge heli toob hetkerahu tunde kehale ja vaimule, mida koormavad maised mured, võimaldades meelt parandada ja südant avada. Samuti on veendumus, et templikella helina kuuldes saab pääste neile, kes põrgus kannatavad, tuues nad tagasi paradiisi. Sellega seotud erinevate tähenduste tõttu on Korea budistlik templikell olnud budistliku rituaali üks olulisemaid tööriistu juba varasest ajast peale.

Murdes korduvalt oma ahnuse ja raevu pinda, mis on sama tugev kui malm, mõistetakse sügavast ja tühjast südame tühjusest ära valgustuse sügav ja selge resonants. Seda tähistab budistliku templikella heli ja põhjus, miks see heidab igal koidikul.


Goryeo Bells

Goryeo dünastia valitses Koread aastatel 918–1392 ja budism oli jätkuvalt riigi tähtsaim religioon. Sellest ajast on säilinud 70 kella, millest 17 kannavad kuupäevi, varaseim on 963 CE. Paljud näited on täna Jaapanis, Yi valitsuse kingitused või rüüstatud 16. sajandi CE Hideyoshi invasiooni ajal. Goryeo kellad on väiksemad kui Silla kuningriigi valmistatud hiiglaslikud kellad, kuid võivad siiski olla kuni 1,7 meetrit kõrged. Ka need olid valatud pronksist ja kaunistatud draakonite ja taevakujudega, aga nüüd ka buddhade ja bodhisattvatega. Kui midagi, siis Goryeo kellad on dekoratiivsemad kui nende eelkäijad, üks näide Edela-Koreas asuvast Naesco templist (1222 m.a.j), millel on kella ülemisest servast väljaulatuvad lootoselehe kroonlehed, täpsem piir üheksa sõlme ümber ruudud ja draakoni riputussilmusesse on lisatud neli kera. Võib -olla kõige silmapaistvam Goryeo näide on 1,7 meetri kõrgune kell, mis asub nüüd Soulis Toksu Palace'i kaunite kunstide muuseumis.

Kellad ei pruukinud olla kohalike talupoegade seas eriti populaarsed, kuna kloostrid ja templid sundisid neid sageli pronksist kaupa annetama, et need sulatada ja kelladeks uuesti vormistada. Sellest on ilmselt pärit Korea folkloori Bulgasari koletis. Tema nimi tähendab ‘ budistlikku templi elanikku ’ ning arvati, et ta elas pronksist ja rauast, mille ta sulas oma punase kuumusega kehaga. Eriti kiindus ta nõeltesse ja lubas teisi koletisi minema ajada, kui isu rahuldatud. Budistlikes kloostrites toodeti ka metallist käsikellasid ja templite gonge ning need väiksemad teosed olid sageli kaunilt inkrusteeritud väga peenete hõbe- või kullatükkidega.


Sangwonsa Bell - ajalugu


Kaheksanurkne üheksakorruseline kivist pagood. Arvatavasti valmistatakse see 10. sajandil ja see pagood on määratud rahvuslikuks aardeks nr 48.
Autor: Jang Eun-hwa (või Jigwang)
Kaastööline kirjanik

Kuuma suvepäeva hämaruses kostuvad templi fassaadil kostuva oja kaudu suurejoonelised skandeerimishelid. "Seokga Moni Bul, Seokga Moni Bul, Seokga Moni Bul. Laulmine ühehäälselt koos munkade puust löökpillide "moktak" kõlaga pärineb peaaegu sajast inimesest.

Praegu teevad nad harjutust "samboilbae" või "üks kummardus kolme sammu kohta". Pidulik rongkäik on kestnud rohkem kui miil, alustades "ühe samba väravast" või esimesest templist värav, "Guardians 'Gate" või teine ​​värav. Osalejate näod, kuigi näivad väsinud ja higist läbimärjad, kiirgavad nende ülimat innukust. Kuuse metsarada, mida nad järgivad, on maaliline jalutuskäik, ainulaadne Koreas.

Woljeongsa templi ja Sangwonsa templi uurimisel peame mainima legendi Manjusuri Bodhisattvast, nimelt Tarkuse bodhisattvast ja Odae mäest. Bodhisattva Mahayana budismis, kuhu Korea budism kuulub, on olemine, kes saab Buddhaks, kuid lükkab selle saamise meelsasti edasi, kuni jõuab lõpule kõigi tundlike olendite päästmise. Meister Jajang, kuulus munk Silla kuningriigis, uskus kindlalt, et Odae mägi on Manjusuri Bodhisattva elukoht ning rajas siin 7. sajandil Woljeongsa ja Sangwonsa templid.

Manjusuri jumalateenistus on sellest ajast alates tugevamalt juurdunud tänu Avatamska Sutras sisalduvale fraasile: „Cheongryangi mäe kirdeosas, st Odae mäes, elab ja peab Manjusuri Bodhisattva kogu aeg Dharmajutlust, juhtides 10 000 järgijat.” '

Hiljem arenes sellest edasi 50 000 bodhisattva kummardajat. Silla kuningriigi vennad Bocheon ja Hyomyeong harisid end Odae mäel ning pidasid jumalateenistusi ka 50 000 bodhisattvale, kes elasid selle viie tipu hulgas.

Joseoni kuningriigis on anekdoot, et kuningas Sejo kohtus Manjusuri lapsega isiklikult ja sai salapäraselt oma kroonilisest nahahaigusest terveks. Pärast seda, kui tal oli raske oma täpset välimust meenutada, lasi kuningas puidust kujuks nikerdada Lapse Manjusuri kujutise, mille nüüd leiame Sangwonsa templi Manjusuri saalist. See lugu andis tugeva motiivi, et Manjusurit kummardataks veelgi kindlamalt kui kunagi varem.

Woljeongsa tempel, mis asub Odae mäe idapoolses jalamil, on üks Korea kümnest rahvuspargist ja on Korea budismi Jogye ordu 4. linnaosa peatempel, mille filiaaliks on Sangwonsa tempel. Templi territoorium on avar, kuid sellel on hubane õhkkond, mis on tõenäoliselt tingitud selle saalide ja paviljonide ümmargusest paigutusest.

Templiühenduse keskel seisab elegantne pagood. Budismi pagoode peetakse Buddha keha osaks, seega on need kummardatavad objektid. Seetõttu püstitatakse need tavaliselt templi südamesse.

Kaheksanurkne üheksa korruseline kivist pagood, mis asub Jeokgwangjeoni peasaali ees, valmistati väidetavalt 10. sajandi Goryeo kuningriigi alguses. Nagu teisedki, koosneb see kolmest osast: kaheastmeline vundament, mida kaunistavad lootoseõied, üheksa korruseline kehaosa, mis on asetatud selle aluse kohale, ja lõpuks ülemine osa, mis kujutab delikaatsuse kulminatsiooni. Kõik kolm komponenti loovad üksteisega täiusliku harmoonia, kiirgavad armu, pidulikkust ja kujundavat ilu.

Kahetasandiline baasosa meenutab meile lootospjedestaali, millel Buddha istub, samas kui üheksa korruseline kehaosa sümboliseerib Buddhat ennast. Ainuüksi, paar meetrit eemal peasaali vastas asuvast pagoodist võtab kivist Bodhisattva pagoodi poole pakkumisasendi. Milline dünaamiline ja väärikas vaatepilt see on! Duo _ pagood ja bodhisattva _ on nii põhjalikud, et äratada taevast ilu.

Kuid kahjuks on kivi Bodhisattva, elementide eest kaitstud, eemaldatud. Nii on vaatajad ilma jäetud elavast ja fantastilisest kokkulangevusest pakutud Buddha ja pakutava Bodhisattva vahel. Kui nad on lahus, näivad nad olevat kaotanud suure osa oma elujõust. Muuseumisse tiritud istuvat Bodhisattva pakkumist vaadates ei suutnud ma tema põlvitavate asendite ja graatsilise naeratuse tähendust eredalt mõista. Muidugi võib tema välimus tunduda palju puhtam ja siledam, kuid see ei avaldanud mulle erilist muljet.

Öine jalutuskäik läbi kuuseallee andis meile unustamatuid elamusi. Olles linnamürast ja -tuledest täielikult eraldatud, sisenesime täiesti teistsugusesse loodusmaailma ja meie meeled tundusid selle heliga kooskõlas olevat.

Pimeduses mõtlesin templi karmi ajaloo üle. Alates selle rajamisest 7. sajandil on tempel kannatanud paljude katastroofide all, Korea sõda põhjustas kõige tõsisemaid kahjustusi. Tänane Woljeongsa tempel, mis ei näita mineviku kurbuse jälgi, paistab silma Korea budismi peamise keskusena. Võib -olla on Manjusuri kaitsevägi töötanud kogu mägedes.

Sangwonsa, Woljeongsa haru tempel, asub sellest umbes 9 kilomeetri kaugusel. Sangwonsasse viiv sillutamata tee on täis umbes kahe jala laiuseid ohtlikke auke. Vahelduvad hoovihmad on teeolusid raskendanud. Ma pidin tegema kõik endast oleneva, et sõita, et neist kõrvale hiilida, mitte kukkuda juhuks, kui nad saaksid meie kaheksa-aastasele autole surmava löögi. Ilusad maastikud avanesid paremal küljel asuva selge oja ääres, kuid andsid meile teatud kompensatsiooni. Vaid 9 kilomeetri läbimiseks kulus üle 30 minuti.

Parkimisplatsilt Sangwonsa poole suunduv tsemendiga sillutatud ülesallee pakkus meile sama suurt naudingut kui Woljeongsa kuusekäik. Tempel asub poolel mäest üles ja sealt avaneb suurepärane vaade. Templiühenduses kõndis ringi palju turiste ja tegi müra, kuid üldiselt tundsin ma vaikust ja pidulikku õhkkonda.

Paremal küljel asub Cheongryangi meditatsioonisaal. See Seoni keskus on hästi tuntud Seoni munkade seas rangelt praktiseeritud reegli poolest. Piilusin meditatsioonisaali läbi värava, mis on avatud, kuid sisenemine on keelatud. Tundus, et seal ei ole midagi muud kui vaikne vaikus, täielikus vaikuses.

Pärast lapse Manjusuri kuju ja Brahma vasekella lühiajalist hindamist suundusime Jeokmyeolbogungi ehk sõna otseses mõttes väärtusliku palee ilma palee poole. Teel peatusime Sajaami Ermitaažis Jungdae tipul, kus on kinnitatud 10 000 Manjusuri bodhisattvat. Vundamendi juures kaussi vett alla neelates mõtlesin, mis oli põhjustanud nende järsule mäele nende massiivsete ehitiste ehitamise.

Umbes 10 -minutiline ronimine viis meid sihtkohta, pühale maale, kus on kinnitatud Sakyamuni Buddha säilmed. Huvitav on see, et nagu kõik ülejäänud neli Jeokmyeolbogungit Koreas, polnud ka pjedestaalil Buddha kuju _, tema reliikviad lebasid seal, kuigi keegi ei tea nende täpset asukohta.

Ringreisilt naastes proovisin tagasi vaadata hetkele, mille veetsin uurides. Vanasõna ütleb, et asju saab näha ainult nii palju, kui ta teab. Kui ma oleksin jäänud juhuslikuks vaatajaks, kellel poleks olnud mingit huvi selle vastu, mida meie esivanemad arvasid, ütlesid ja tegid, poleks ma kindlasti näinud asju nii, nagu need on, olenemata sellest, kes nad ka poleks.

Kirjanik on inglise keele tõlkija ja rahvusvahelise Dharma juhendaja, Jogye Korea budismi ordu.


Sisu

Gangwon-do oli Joseoni dünastia ajal üks Korea kaheksast provintsist. Provints moodustati 1395. aastal ja selle nimi tuletati peamiste linnade Gangneungi (강릉 江陵) ja provintsi pealinna Wonju (원주 原 州) nimedest.

1895 asendati Gangwon-do Chuncheoni ringkondadega (Chuncheon-bu 춘천 부 春川 府) läänes ja Gangneung (Gangneung-bu 강릉 부 江陵 府) idas. (Wonju sai Chungju rajooni osaks.)

1896. aastal jagati Korea ümber kolmeteistkümneks provintsiks ja kaks ringkonda liideti, moodustades uuesti Gangwon-do provintsi. Kuigi Wonju liitus uuesti Gangwon-do provintsiga, koliti provintsi pealinn Chuncheoni, kus see on tänaseni.

1945. aastal jagati Gangwon-do (koos ülejäänud Koreaga) 1945. aastal 38. paralleelse põhjaga Ameerika ja Nõukogude okupatsioonitsoonideks vastavalt lõuna- ja põhjas, mis viis Wonsani liitumiseni provintsi põhjapoolusega 1946. aastal. selle halduskeskus. 1948. aastal sai provintsi lõuna pool uue Korea Vabariigi koosseisu. 1953. aasta Korea relvarahu kokkuleppe tulemusena nihutati piir provintsi Lõuna- ja Põhja -Korea osade vahel põhja poole sõjalise piirjoone suunas.

Asukoha redigeerimine

Gangwon-do piirneb läänest Gyeonggi-do provintsiga, lõunas Chungcheongbuk-do ja Gyeongsangbuk-do provintsidega. Põhjas asub provintsi Põhja -Korea kolleeg Kangwŏni provints. Provintsi maastikul domineerivad Taebaeki mäed (nn Taebaek Sanmaek), mis jõuavad peaaegu mereni. Selle tagajärjel on rannik väga järsk.

Piirkonnad Muuda

Gangwon-do ja selle Põhja-Korea kolleegi Kangwŏni nimetatakse koos Gwandongi piirkonnaks. Taebaeki mägedest läänes asuvat piirkonda nimetatakse Yeongseo, mägedest ida pool asuvat piirkonda aga Yeongdong. Mõistet "Yeongdong" kasutatakse sageli riigi pealinnast Soulist pärit transporditeenuste puhul. Seega võib sõita bussi või rongiga "Yeongdongi liinil" või sõita Yeongdongi kiirteel Gangneungi.

Kliima redigeerimine

Gangwon-do Köpeni kliimaklassifikatsiooni kliimaklass on kohati niiske subtroopiline, sest mõnes selle piirkonnas, eriti enamikus Yeongdongis, on see Cfa. Vastasel juhul on selle kliimaklass kuum-suvine niiske kontinentaalne kliima, sest mõnes mägipiirkonnas on see Dwb, idapiirkondades Dfa, idapiirkondades Dfb ja muul juhul Dwa. Taebaeki mäed põhjustavad Yeongdongis ja Yeongseos erinevat kliimat. [2]

Gangwon-do kliimat mõjutavad laiuskraadid. Suvel on kõrgem temperatuur ja kõrge õhuniiskus, kuid talvel võivad ilmad olla Aasia mandri idaosast kõrge rõhu tõttu väga külmad. Korea meteoroloogiaameti andmetel on keskmine temperatuur väga erinev. Yongdongis on keskmine temperatuur 11,0 ° C (51,8 ° F) ja Yeongseo 10,8 ° C (51,4 ° F). Kogu selle provintsi keskmine temperatuur jääb vahemikku 6,6–13,1 ° C (43,9–55,6 ° F). ja aastane sademete hulk on 1300–1900 millimeetrit (51,2–74,8 tolli) ja see on koondunud mägipiirkonda. See on üks Lõuna -Korea lumiseimaid piirkondi. [3]

Ressursid Muuda

Gangwon-do kogupindala (Põhja-Koreas ja Lõuna-Koreas) on 20 569 km 2, [2] Lõuna-Korea Gangwon-do pindala on 16 874,59 km 2 (6 515,32 km2). Provints on tuntud oma põllumajandustoodete, eriti kartuli ja kala (seepia ja pollock) poolest. Provintsi maavarade hulka kuuluvad raud, kivisüsi, fluoriit, lubjakivi ja volfram. Piirkonnas on mõned hüdro- ja termoelektrijaamad.

Pärand Muuda

Millal Gangwoni esimesed inimesed elama hakkasid, pole teada, kuid paleoliitikumi alad kaevati välja. [4]

Selles piirkonnas on palju ajaloolisi pärandeid, nagu hilisema Silla ajastu kell Sangwonsa, Põhja -Lõuna -Ameerika ajastu raudse istmega Vairocana Buddha Dopiansa templist, Goryeo ajastu Imyeonggwani külalistemaja peavärav ja Joseoni ajastu dokumendid Sangwonsa templist. Teised populaarsed pärandid, nagu Ojukheon, asuvad.

Gangwoni provintsi maastiku tõttu on säilinud mitmeid vanu budistlikke templeid, nagu Woljeongsa ja Oseam.

Muuseumid Muuda

2002. aastal asutatud Chuncheoni rahvusmuuseumi haldab keskvalitsus klassifitseerimiseks ja reserveerimiseks. [5] Kohalikul omavalitsusel on ka mõned muuseumid, sealhulgas Park Su-geuni kunstimuuseum, [6] ja Taebaeki söemuuseum. Tegutsevad sihipäraselt ehitatud eramuuseumid, näiteks ChamSori Gramophone Edisoni muuseum [7].

Festivalid Muuda

Gangwoni provintsis korraldatakse peaaegu piirkondades festivale. Gangneung Danoje on kantud UNESCO inimkonna suulise ja vaimse pärandi meistriteostesse [8]

Geograafiliselt on Gangwoni provintsis mitmeid rahvusparke ja mõned loodusmälestised.

Toit Muuda

Geograafilise keskkonna tõttu koosneb Gangwoni provints mägedest või vesikondadest. Seetõttu valmistavad kohalikud toitu peamiselt kartuli või tatraga. [9] Kõigis provintsi piirkondades on maitsestatud köögiviljariisi. Näiteks Jeongseoni maakond on kuulus Jeongseoni ohakasriisi poolest. Yeongwoli maakond on kuulus Yeongwoli tatarullide poolest. Hwacheoni maakond on kuulus Hwacheoni forelliriisi kivikausis ja Hwacheoni kitsehabe riisi ning Yanggu maakond on kuulus Yanggu kuivatatud rohelise redise köögi poolest. [10] [11] Rannikualadel söövad nad peamiselt kalu ja soolatud mereande. Näiteks Donghae City on kuulus Donghae aurutatud kala poolest Sokcho on kuulus Sokcho kalmaarivorstide poolest ja Samcheok on kuulus löögisupi poolest. Need on tavaliselt väga lihtsad ja kergesti valmistatavad, nagu ka provintsi traditsiooniline toit. [9]

Turism Muuda

Rahvuspargid ja loodusmälestised Muuda

Tänu Taebaeki mägedele on Gangwoni provintsis neli rahvusparki ja mitmeid loodusmälestisi.

Seoraksani rahvuspargis on kivine maastik tipu Daecheong-bong ümber. See oli loetletud ka programmis Man ja biosfääri programm. [12] Valitsus määras piirkonna 1965. aastal looduskaitsealaks ja UNESCO 1982. aastal biosfääri kaitsealaks. See oli ka esimene Korea rahvuspark, mis sai rahvuspargi seaduse alusel nime 1970. aastal. See on populaarne turistide ja loodushuvilised. See on koduks paljudele haruldastele taimestiku ja loomastiku taksonitele. Reservi pindala on 163,6 ruutkilomeetrit ja see hõlmab palju mäetippe, mis ulatuvad üle 1200 meetri kõrgusel merepinnast, kõrgeim on Daecheongbong, mis asub 1708 meetri kõrgusel. Vahemikud koosnevad suures osas tükeldatud graniidist ja gneisist. Parki hinnatakse lillede mitmekesisuse tõttu. Teada on umbes 1013 taimeliiki, neist 822 soontaimeliiki. Männipuid, nagu Siberi mänd, leidub lõunanõlval rohkesti, mäeaheliku põhjapoolseid nõlvu aga iseloomustavad tammed ja muud lehtpuud. Thuja kasvab Thuja kasvab sügavates orgudes. Kääbusmändid ja jugapuud kasvavad madalatel ja kõrgetel nõlvadel. Võib leida kadakat, viirpuu, kadakat, viirpuu ja Mandžuuria nulgu. Teiste taimede hulka kuuluvad forsüütiad ja saelehed. Reservi haruldaste taimede hulka kuulub Hanabusaya asiatica. Siiani on klassifitseeritud 1562 loomaliiki. Kohaliku loomastiku hulka kuuluvad saarmad, siberi lendorav, kestrel, hiina varblane, lenok, hiina minn ja täpiline barbel. Ohustatud loomataksonite hulka kuuluvad Tristrami rähn, Korea goral ja Korea muskushirv. Kaitseala kultuurimälestiste hulka kuuluvad budistlikud templid Baekdamsa ja Sinheungsa.

DMZ muuseum Muuda

Selles suures muuseumis on üllatavalt palju inglise keelt DMZ ajaloo jutustuses, samuti eksponaate, nagu US Pow kirjad ja ulatuslikud fotod. See asub Tongili turvapargis, tee vasakul küljel, kui lähenete Goseongi ühendamise vaatluskeskusele.

Hantaan jõgi tungib Cheorwoni maakonna vulkaanilisse maastikku, millel on mitu loodusmälestist. See piirkond oli Korea sõja ajal ägeda lahingu koht ja tänapäeval on see tavaline rafting. [ tsiteerimine vajalik ] Selle jõe ümbruses leiti esimene Hantaviiruse hemorraagiline palavik koos neerusündroomi viirusega, Hantaan Riveri viirus. See viirus sai nime jõe järgi. [16] Hantaviiruse perekonda nimetatakse selle viiruse nimeks.

Ja tsiviilkontrollitsoon asub sõjalise piirjoone lähedal, pakkudes loomulikult rändlindude, eriti punakrooniliste kraanade ööbimisala. [17]

Haeani alevikus Yanggus on spetsiaalselt Haeani bassein hüüdnimega Punchbowl, mida algselt nimetas Korea sõja sõjakorrespondent. [18]

강릉시- Gangneung-si Edit

Jalutuskäik, kus kultuur ja loodus kohtuvad Edit

Gangneung on väga rikkalik paik, täis randu, mis ühendavad üksteist rannikust põhjast lõunasse. Need rannad on kaetud männimetsadega, mille on istutanud pärismaalased meretuule tõkestamiseks. Tänu nende metsade ja randade lähedusele on edasi -tagasi jalutamine väga rahulik ja ka naljakas. Suvi Gangneungis on täis merega segatud lillelõhnu. Gangneungi kohvikutes ja Chodang Sundubus ringi reisides ei saa mööda vaadata. Sundubu on valmistatud idamaise mere puhtast veest, see on nime saanud Heo Gyuni isalt Chodangilt. Anmok Port, väike, sai tuttavaks kui kohviautomaatide tänav. Need müügiautomaadid on hästi tuntud oma kohvisegu tõttu, mis maitseb nii erinevalt, kuna nende omanikud seda segavad. Väidetavalt muutus see tänav kohvitänavaks, sest see on hea koht, kus kohvieksperdid arutavad kohvi üle ja armastavad võrrelda nendest müügiautomaatidest müüdavate kohvitoodete vahel. Tõeline seiklus on jalutada mööda seda tänavat paberist tassi kohviga, isegi kui see suhtumine kipub tänapäeval mitme kohviku tõttu kaduma.

철원군- Cheorwon-gun Edit

Tunneli teine ​​redigeerimine

"Leitud DMZ -st" leidsid Korea valvurid, kes kuulasid vahetuse ajal maa all plahvatuste heli. Pärast 19. märtsi 1975 kindlaksmääratud kaevamist avastati “Teine tunnel”. See oli Põhja -Korea armee ootamatu rünnak Lõuna -Koreasse. Teine tunnel koosneb tugevast graniidist kihist, on 3,5 km pikk ja erineva sügavusega 50–160 m. Umbes 1 km sellest on tänapäeval külastajatele avatud.

Woljeong-ri jaam Muuda

Woljeong-ri jaam on ajalooline hoone Chezwoni DMZ-is. See turismiatraktsioon, mida saab külastada ainult DMZ -i turvatuuridel, on mahajäetud rongijaam Koraili Gyeongwoni liini põhjapoolseimas otsas. Jaama lähedal asus väike hoov, kus raudteevaru hoiti või manööverdati enne Wonsani, nüüd Põhja -Koreas, endise Gyeongwoni liini pidi lahkumist. Jaamahoone taga on Korea sõja ajal pommitatud rongi vrakk. Rongi kasutas Põhja -Korea armee ja seda pommitasid ÜRO väed. 2012. aastal oli sellest oma aja ajaloo osana saanud koht, kus kunstnikud kohtuvad ja oma töid eksponeerivad.

속초시- Sokcho-si Edit

Goseongi ühendamise vaatluskeskuse hoone Muuda

Kui see piirkond kuulus aastatel 1945–53 Põhja -Koreasse, on see hoone tänapäeval kõige lähemal, mida enamik lõuna -korealasi selle maailma pilguheitmiseks ette näeb. Vaateplatvormile on paigaldatud binokkel ja vaatluskeskuse sees on suur kaart, millel on mägede nimed ja sõjaliste rajatiste asukohad. Siinsetes kioskites müüakse likööri, sularaha, postmarke ja muid Põhja -Koreast pärit meeneid. Selgel päeval saate hea ülevaate Kumgang-sanist, umbes 20 km lääne pool. Vaatamata koha pidulikkusele on parkla täis suveniiripoode ja restorane. Loosi teisel poolel on Korea sõja näituste saal, mis pakub midagi sõjast aabitsat.

Turismiobjektid Muuda

Gangwoni provintsis on palju turismiatraktsioone ja loodusmälestisi, nt Namiseom, Tong-il Observatory (sarnane Dora observatooriumiga), Soyangi tamm ja Jeongdongjin. Romaanikirjaniku Lee Hyo-seoki mälestuskeskus asub Pyeongchangi maakonnas. Jaapani mere rannikul asuvad paljud mereäärsed kuurordid, sealhulgas Gyongpo mereäärne kuurort.

The only domestic casino in Gangwon is Kangwon Land, located in Jeongseon County.

The province also houses the largest Ski Resort in South Korea, the Yongpyong Resort.


Tongyeong Ottchil Art Museum, Geoje Island

KOREA: Ottchil is an art form with long-lasting preservation qualities as well as offering the aesthetics of visual depth and elegance. Ottchil is the semi-permanent material which doesn't get discolored even if it is buried in the earth for thousands of years, obviously having better durability than canvas or paper. In current times creating new concepts and usages of the traditional form of ottchil is a modern art trend.

VIETNAM: Son maiwas a traditional pigment originating in Vietnamese temple art over 1,000 years ago. The art was used for gilding, painting dark brown or black colors, and varnishing pillars and sculptures of religious iconography with som mai (resin of the som tree). Traditionally, Buddhist statues were lightly painted and then varnished with som mai to "bring forth the magical and holy world of Vietnamese traditional painting". The pigment was also used on household furniture and items such as beds, drawers, furniture, plates and chopsticks.

Vietnamese painting culture originated in the Puto region, which was known for producing the best quality of som mai. Before the sun rose, people collected it. It was then put in a large container and after some time, the som mai would separate into layers. The top layer was of the richest blacks and browns (som mai) and used for creating elegance and the lowest layer was of the heavy elements with waterproof qualities and had everyday, commonplace usages (som song). In modern times the simple traditional ingredients have been replaced with more controllable and aesthetically pleasing synthetics. Since the 1980s and 1990s, Vietnamese artists have been expanding the uses of som mai into abstract works to reach new levels of loveliness and idealism.

JAPAN: Urushihas been used by the Japanese since the Jomon era 1,000 years ago. However, this number is young when considering the thread-processing tool with urushi applied on it and surmised to be 7,000 years old. Currently, in Kyoto there are a series of activities to develop and promote urushi quality. A lacquer ware youth association in cooperating with young pupils, craftsmen, Maki-e artisans and urushi refiners has launched various programs to expand the uses of lacquer ware gum.

CHINA: Daqiinitially was used in lacquer ware but has since been transformed through a long process. In 1962 the "Vietnamese Daqi Exhibition" was opened first in Beijing and then in Shanghai, and these would influence the artistic world of China. In the same year that Vietnamese daqi entered China, university students Qiao Shiguang (who later became knows as "the father of contemporary Chinese Daqi art") and Li Hongyin were sent to Vietnam to study daqi, which started a daqi trend.


Holiday Journal

Woljeongsa Temple on Odaesan Mountain has a beautiful view as well as visitors who seek for healing from its 1,000 years old fir tree woodland path. I also wanted to visit this place the most if I ever go to Daegwallyeong. Because I know how hard it is to keep the way it has been for a thousand years, I admire the old things that must've been through numerous obstacles and difficulties.


Not only that, if you enter the left side from the entrance to Woljeongsa, there is Sangwonsa Temple which is one of 5 Shrines for Sakyamuni Buddha's Sarira in Korea, in other words, one of 5 temples where relic of Buddha are being kept. The other 4 temples are Tongdosa in Yangsan, Inje Bongjeongam, Yeongwol Buepheungsa and Jeongamsa Temple of Taebaksan Mountain.


“Shrine for Sakamuni Buddha's Sarira is a royal palace where Buddha's bones are being kept and where Sakamuni Buddha gets away from the confused (迷惑) world and attains Nirvana. For relic is being kept, statue of the Buddha is not necessarily enshrined to have a Buddhist service, and only a Buddhist alter is to be built. There is no need for a sacred image of Buddha nor alter portrait of Buddha, only the tower with relic is enshrined or Mandala (戒壇) outside the Buddhist sanctuary is to be built." – Doosan Encyclopedia

The first welcoming gate before we went to Daeungjeon is the temple gate dedicated to the Four Devas. This place is like a guard post of patron saints that the Four Devas protect the Bodhi-mandala from evil spirit. It's entertaining to look for the differences in Four Devas from every temple.


Please take a closer look at Image of Four Devas. Does it remind you of hurtful things you said to your family a few days ago, not being able to give warm comments to your parents a few weeks ago and stuff? He seems to know everything I've done wrong. So when I see his face, I feel like I've done something wrong. Forget about everything and move on. Because we know that what's important is what we do from now.

'Odaesan Woljeongsa' is written in Haengseo style font. Signboard that makes us feel the pace reflects the world where we struggle to live. lol This mountain is named for its shape that the 5 buds of a lotus comprising flat earth without any projecting part.

The letters 'Woljeongsa Jongmuso(temple office)' reminded me of the handwriting of one famous calligrapher, Iljung Kim Chung-hyeon.

The lingering imagery from ferry Sewol still remains on the branches of the tree in the front yard of Daeungjeon. I wish they would go some place nice and live happier than they did in this world.

While I was watching the 4 th Short-term Buddhist Priesthood banner, something moved me.I guess it's because the old saying that you could cut your hair and be a monk if you don't like the world sounds attractive but unrealistic at the same time. Giving up on endless desires in the mundane world, waking up 3 in the morning and having a Buddhist service & cultivating themselves religiously could be much more difficult and not everybody can do it I'm sure. Jeok(寂 적) of Jeokgwangjeon means both stillness and nirvana. Handwriting on the signboard which makes you feel the traces of the brush passing through incisively is written by Monk Tanheo, the chief priest at the time of reconstruction of this building in 1968.

Sometimes I feel like the women in their 50s enjoy the life much more than teenage girls. I also understand that the fifty year olds who learned to let it go and enjoy what they have could be happier than teens who are suffering from pressures to study.



Woljeongsa Temple of Mt. Odae is repository of Korean culture where it has four National Treasures including Sangwonsa Dongjong (bronze bell) at Sangwonsa Temple, the Woljeongsa palgakgucheung seoktap (Octagonal Nine-Story Stone Pagoda of Woljeongsa), Sangwonsa Munsudongja Jwasang (seated statue of child monk), and Sangwonsa Jungchang-gwonseonmun. This Octagonal Nine-story Stone Pagoda is a famous tourist attraction where they hold special events such as Tapdori event on Buddha's Birthday. This tower is appraised as the best structure built in Goryeo era, and the shape of the tower rending the sky makes me convinced that there's going to be a hot line that connects me and Buddha if I start praying. lol


Jonggoru is a tower which has a bell, a drum, a sandfish and temple bell built to guide people so it acts as a studio or an audio room of Woljeongsa Temple. In other words, this is like an audible device to awaken for monks and people to awaken their spirits all the time. The sandfish touched me somehow because I felt like it tells us to devote ourselves steadily without stopping like fish sleeps with eyes open.

Photos taken by photo exhibition winners with a theme of Woljeongsa Temple are displayed. Every picture has its characteristics and they look like they have high standards.

After you pass by the Four Devas, there comes Geumgangru, and you should walk that way until you meet Yunjangdae.

I was told that you would get lucky when you turn the Yunjangdae so everybody turns it a few times while they pray before they go down.

There is a shape of Four Devas drawn right below Geumgangru. It probably is used to guard against the evil spirit passing under Geumgangru and protect the Buddhist temple.


With the 3-d pieces attached to it, Four Devas looks more real. It was supposed to be scary but the beautiful colors and balanced body shape would make you feel somehow better. lol


I couldn't stop smiling in front of solemn Four Devas because I thought I saw that pose somewhere in bodybuilding contest.

If you pass the Four Devas and leave Woljeongsa Temple, you'll find a fir tree woodland path that has a history of 1,000 years.

Walking on this road with your bare feet, you will get rid of stress, lose your headaches and your head will be clear.

Fir trees grew so strongly which seem like they are producing so much phytoncide. Breathe in as long as you like and get healthy, how does that sound?

Walking along this road and watching people walking makes me think about life. It also makes me look at myself just like I look in the mirror.

Suddenly there came a solemn walk of truth-seeker coming from the opposite direction. I had to switch the lens to 35mm, cautiously waited until the people are gone and chased after them while I kept pressing the camera shutter. I did my best not to cause restlessness of mind and tried to capture the moment as quiet as I could. I think they were students of 41 st Short-Term Buddhist Priesthood who had been educated for the whole month in July.

Daegwallyeong Salvatore Pension 대관령 살바토레 펜션


Just like the 23 rd phrase of Doctrine of the Golden Mean from the movie 'Yeokrin (The Fatal Encounter' that says 'if you do your utmost in small things, you can attain sincerity, this sincerity becomes apparent, from being manifest it becomes brilliant, brilliant, it affects others', the owner of Salvatore makes people moved with his upmost efforts in small things like a truth-seeker.

. The only pension that I could not find any dust on the refrigerator in the room
. Pension that has a small audio installed in the room for customers to listen to music
. Pension that makes us happy with different kinds of flowers
. Pension where everywhere including blanket is clean and clear
. Pension where you are offered the best quality coffee
. Pension where you could listen to the best quality music with a vintage audio at a cafe


The room on the second floor has a big window to veranda where you could look down the beautiful garden. The beds are all of Ace brand and that shows us that they care about things that are not even exposed to guests right away. Probably that's why the mattress is strong and makes you sleep comfy.
There's a simple sofa next to the bed where you could watch TV comfortably.
The clean, dry and smooth blanket is one of the best advantages of this place.


In the bathroom, it was possible to keep the floor dried which makes it cleaner and more comfortable to come in and out of the room often. The shower booth had enough shampoo and body washer liquids of good brand.

It's not recommended to make a meal in the room but it has simple appliances including a single electric heat, and the furniture look simple but the best quality since they are from Hanssem.

The flowers look so beautiful with green grass in the front yard of the pension. The owner said that if there's anything he was into lately besides music was planting and growing flowers.

We did not expect there would be a small audio in the corner of the room. When you travel, it's sad that you can't listen to music properly even in a five-star hotel but I was so happy to listen to Beethoven's piano sonata as soon as I finished the unpacking in the room.

Address : 266-7, Yongsan-ri, Daegwanryeong-myeon, Pyeongchang-gun, Gwangwon-do (강원도 평창군 대관령면 용산리 266-7 )


Asia Society Korea Travel Series 2 – Independence Hall of Korea

Last month, we started our new Travel Series with some exercise by taking a trip up beautiful Samaksan Mountain. This month we’re going to learn about Korea’s successful battle for independence from Japan, which it finally achieved on August 15, 1945. There’s no better place to learn about this than the Independence Hall of Korea in Cheonan. Despite its focus on the independence movements during the Japanese Colonial Period, the museum is divided into a number of exhibits that also document the peninsula’s history from prehistoric times to the Joseon Dynasty.

Independence Hall was officially opened on the anniversary of Korea’s Independence Day on August 15, 1987. It boasts seven exhibition halls and other facilities commemorating the country’s struggle for freedom. Perhaps most fascinating are the historical records related to the uprisings in the 1910s including the March 1 st , 1919 Independence Movement. The often named Samil (3-1) Movement occurred as a reaction to the repressive nature of colonial occupation under the military rule of the Japanese Empire. On that day, Korean activists read aloud the Korean Declaration of Independence along with a number of complaints they held against the Japanese. As many as two million Koreans took to the streets throughout the country to demonstrate, and the Japanese rulers chose physical force as a means to combat the crowds. In the period from March 1 to April 11, thousands were killed, injured, or imprisoned during repeated clashes. Dioramas, models, and images bring the armed resistance and independence movements to life, so visitors get to feel what it was like to live through some of the most troubling times in the nation’s history.

Other notable sites include the Grand Hall of the Nation, which is the standout building and the central point of the museum. The length of a soccer field and 15 stories in height, it was designed to replicate Suseok Temple from the Goryeo Dynasty. The Unification Bell is another “must see” sight. It was modeled after the oldest bronze bell in Korea, which is located at Sangwonsa Temple on Mt. Odaesan. Finally, no trip is complete without a selfie at Taeguk Square. Here you will find 815 South Korean national flags that were raised in 2005 on the 60 th anniversary of Korea’s liberation.

With so much to see, it’s worth giving yourself three to four hours to take everything in. During the summer period, the facility is open from 09:30-18:00. There is no entrance fee as the museum is seen as a gift to the people of Korea, and the country understands the importance of making sure this critical period in the country’s history remains available to everyone. While the museum exhibits do have English labels, those who want a more detailed explanation may want to consider a guided tour. These should be arranged in advance by calling 041-560-0356 however, you might need someone who speaks Korean to help you with the reservation. Finally, the best way to get there by public transport is by taking an intercity bus to Cheonan Intercity Bus Terminal. There are a number of local buses (381, 382, 383, 390) that will take you directly to Independence Hall.

The peninsula is rich in history, both good and bad, and a trip to the Independence Hall of Korea is certain to provide an enlightening and fulfilling day-out for all ages.


Sangwonsa Bell - History

&ldquoWhen something like molten metal exceeds 1200 degrees Celsius, it will of course prefer something hot to something cold. If there is moisture, it will start to bubble up. This is why there can be no water or moisture on a mold or rack.&rdquo

Won Kwang-sik, Jucheoljang (metal casting master) / National Intangible Cultural Heritage No. 112

&ldquoBells&rdquo - Where Scientific and Artistic Techniques Meet

By the hands of master craftsmen, we are able to carry on the beauty of this tradition. When most superior scientific knowledge available meets the purest art of our ancestors the result is an astounding collaboration - the bronze bell! Let's take a look at the intriguing history behind these bells.

A Completely Original and Korean Designed Bronze Bell

This is a dongjong, a bell with a majestic ring that can be heard for miles. Dongjong refers to bells that are made entirely of bronze. After the introduction of Buddhism to Korea, bells were used to alert the people of Buddhist ceremonies as well as to announce the time of day, special town gatherings, or the start of town festivities.

Throughout Asia, bells were developed at the same time Buddhist traditions were introduced, but the shape and characteristics of these bells differed by country.
If you compare the bells of China, Japan, and Korea, these differences become apparent.

Chinese bells are shaped like a tulip, their lower portion fanning slightly outward like petals. Japanese bells have the shape of an inverted cup and have remained largely unchanged for the past 1300 years.
The Korean bell has the characteristics of an upside-down pot, though the shape and production technique has changed with each generation.

The basic style of the Korean dongjong is considered to have been established in the Unified Silla Dynasty, and at this point in time, the original form of the Korean bell was complete.
Let's take a closer look at the structure of the Unified Silla dongjong.

The Yongnyu, or loop part of the bell, is sculpted in the shape of a dragon, while the eumgwan is shaped into a long tube for sound.
These features are unique to the Korean bell and help distinguish it from the bells of other countries, which do not have these parts.

The top and bottom portions of the Korean bell have their own band designs, termed the sangdae and hadae, respectively.

The upper part of the bell has four squares called yeongwak. Each was embellished with a scroll design along its parameter and had 9 protruding bud-shaped spheres, called yeolloe, which are inspired by the lotus flower.

At the center of the bell, we have the jongsinbujosang, a relief that sticks out ever so slightly from the bell, and the dangjwa, the spot where the bell is struck. Lastly, there is the myeongdong, or resonance pit, which is a complementary device separated from the bell and can only found in the bells of Korean Buddhist temples.

The Sangwonsa Dongjong is a masterpiece of the Unified Silla Dynasty and is the oldest dongjong in existence.
At the yongnyu, it seems as if the dragon is advancing with two paws in a sort of forceful stance. From the sangdae to the hadae, elaborately drawn patterning covers the bands.
Images of deities who have descended from the sky and are playing heavenly music are placed on the bell. All this is reason enough to call it the most magnificent dongjong in all of Korea.

The dongjong of the Goryeo Dynasty began to show differences in both form and decorations towards the end of that dynasty.
The ipsanghwamundae, or the floral-patterned band that stuck out somewhat, were added to the design, and the positions of the yongmeori (dragon's head) and the yeouiju (a wish-granting pearl) were changed.
Also, the number of dangjwa increased from two to four. These changes show the Goryeo Dynasty paid more attention to decoration.

During the Joseon dynasty, a new kind of dongjong was developed that combined aspects of the traditional Unified Silla design and the Chinese design.
There are now two dragon heads placed at the yongnyu and in many bell designs, the eumgwan and dangjwa have disappeared.
Those who knew about the majestic, deep sound and exceptional artistry of the Korean dongjong extended far and wide into neighboring countries.

There are now 53 confirmed Korean dongjong in Japan.
There have been numerous conjectures as to when these dongjong left the country. Whether taken during the Japanese Invasion of Korea in 1592, gifted to Japan by the Joseon kingdom, or taken during the period of Japanese colonial rule, all are perfectly plausible.
The reason there are so many Korean dongjong in Japan today has to do with their artistic value and exceptional sound, characteristics that cannot be found in any Japanese bell.

The Scientific Secrets of the Dongjong

While the exterior beauty of a dongjong is important, the depth and clarity of the sound it produces is equally important.
One reason for the exceptionalism of the Korean dongjong is right here.
The most classic example is the Divine Bell of King Seongdeok.

The largest bell in Korea is the Divine Bell of King Seongdeok, measuring 3.75 meters high, and weighing 18.9 tons, it is said to have required 120,000 geun (72,000kg) of bronze for its casting.
Silla&rsquos King Gyeongdeok began production on the bell in order to honor his late father, King Seongdeok but the bell was ultimately completed by Seongdeok&rsquos grandson, King Hyegong. It took almost 34 years to complete.

The reason the Divine Bell of King Seongdeok is considered a masterpiece has to do with its sound.
The bell&rsquos ringing and reverberation is said to resemble the sound of a heartbeat.
This is due to what they call "maengnoli phenomenon," or beating phenomenon.

Maengnoli means &ldquoto have a constant rhythm, like a heartbeat.&rdquo
Due to the maengnoli phenomenon, the sound of the Divine Bell of King Seongdeok lingers for a long time and has a much grander sound.
It is this phenomenon that distinguishes this bell as exceptional among all the bells of Korea.

The superior sound of Korean bells is all due to the way they are made.
The eumgwan rises above the copper figure of the dragon on the yongnyu. The eumgwan makes a bell&rsquos sound much more delicate, while also serving a decorative urpose.

The ratio of copper and tin in the composition of a bell is also important. The amount of tin used determines the strength and sound of the bell&mdashtoo much and it will break, too little and the sound quality decreases.

&ldquoThe ratio of tin used should vary depending on the size of the bell. Is it cold or rainy? What&rsquos the temperature now? Where should we pour into the mold? Should we pour from the top or from the bottom? Once you have perfected the ratio, the purity of the alloy is extremely important.&rdquo

Won Kwang-sik, Jucheoljang (metal casting master) / National Intangible Cultural Heritage No. 112

Set just underneath the Divine Bell of King Seongdeok, which hangs close to the ground, is the myeongdong.
When the bell is rung, the sound vibrations hit the myeongdong and reflected off of it, magnifying the sound and extending the ring. You can find a similar technology in the speakers we use today.
This feature can only be found in Korean bells.

The physical beauty and moving sound of the Korean dongjong captivate one's eyes and ears.
Each dongjong is considered an unrivaled piece of art that perfectly integrates the religion, art, and science of its era.

[Epilogue]
Must-Know Facts on Culture and Art in Korean History

The creative shape of the Korean dongjong was formed during the Unified Silla period.
2. The Sangwonsa Temple Dongjong is the oldest dongjong still in existence in Korea.
3. The largest of all the ancient bells still in existence in Korea today is the Divine Bell of King Seongdeok.

* The contents of this article are personal opinions of the author and may differ from the official views of the National History Compilation Committee.


Tunnel of lanterns at Woljeongsa's entrance

Woljeongsa's Octagonal Nine Story Stone Pagoda stands in front of the main worship hall


Vaata videot: 평창의 명소, 사찰 - 오대산 상원사 上院寺, Sangwonsa Temple (Jaanuar 2022).